La traduction française de "Words and what they do to you" (Web édition)

Les mots et ce qu'ils nous font - Accueil

Parce que nous vivons dans un monde qui se complexifie
Parce que les mots sont des créateurs de "réalités interieures"
Parce que les mots font exister des concepts
Parce que de leur choix dépendent des ententes ou mésententes
Parce qu'apprendre aux enfants à s'en servir correctement est important
Parce qu'être conscient des nuances du language évite la manipulation/incompréhension
Parce que je pense qu'il est essentiel d'apprendre aux enfants certaines bases
Parce que je connais peu d'adultes qui les aient intégrés correctement

Vous trouverez sur les pages qui suivent la traduction francaise (en cours) de "Words and what they do to you" de Catherine Minteer.

Il est nécessaire de prendre en compte que ce livre date de 1965, certains exemples ne sont plus actuels.

Votre avis m'intéresse beaucoup ! vous pouvez m'écrire à contact@vincelety.lautre.net

Le texte original de cette web-édition est disponible sur le site américain de l'Institut de Sémantique Générale :ici.

Table des Matières

Préambule, observations <-- à lire en premier lieu !

Leçons

  1. Qu'étudie-t'on en Sémantique Générale ?
  2. Pourquoi étudier les habitudes de language ?
  3. En quoi l'humain diffère-t'il des animaux ?
  4. Les mots ne sont pas des objets, des sentiments, ou des faits.
  5. Non-toutité, prise en compte des détails, usage de "etc" .
  6. Comment nous sélectionnons les détails, la conscience d'abstraire.
  7. Modes de déclarations - Factuel et inférentiel
  8. Comment utiliser ce nouveau savoir
  9. Projection
  10. Les nombreux usages d'un mot
  11. Avoir conscience des différences - utilisation de l'indexation
  12. Un monde en mouvement - Les choses changent - utilisation de la datation
  13. Les mots sont comme des cartes
  14. Unqualified statements
  15. Mode binaire (l'un ou l'autre) par rapport à une vision nuancée
  16. Que sont les "bonnes" questions ?